HOME       VOLUNTEER OVERSEAS       BLOGS

Tuesday, 17 March 2015

Last blog for Cohort 11 at HSB!

It's our last blog and we're all feeling a bit sad to finish the placement but happy to reflect on the great things we've done in the last 10 weeks! In this blog, we all give our final reflections on our time here.

C'est le dernier blog et nous sommes tous un peu tristes que c'est la fin du placement, mais contents quand nous pensons à tout ce que nous avons accompli pendant les dernières 10 semaines. Dans ce blog, nous allons exprimer nos dernières reflections sur notre temps ensemble.



Cedric 

Un au revoir de plus, une larme de plus. 10 semaines de travail, de stress mais surtout de joie. Mais hélas cela doit prendre fin. Plus que des collègues j’ai eu des amis, des frères.  Les discussions de groupe étaient parfois tendues du fait qu’on ne partageait pas les mêmes points de vu. Comme résultat, nous avons tous grandi, nous nous sommes assagi. Nous avons travaillé à améliorer le monde et à rendre le sourire à ceux qui ne croyaient plus en avoir et nous, nous avons récolté le bonheur.  Nous avons terrassé des montagnes, relevé des défis. Aucun obstacle ne pourra se dresser devant nous ; même pas les océans. Bon vent à tous et que l’esprit HSB nous anime. 

One last goodbye, one last tear. 10 weeks of work, stress and especially joy. But alas it must end. More than colleagues I have made friends, brothers. Group discussions were sometimes tense because we did not share the same point of view, but as a result we all grew up, we became wiser. We have worked to improve the world and help people to smile who might not have done before. We have climbed mountains, faced challenges. No obstacle will stand before us; not even the oceans. Good luck to all, the spirit of HSB lives in us.

Naomi

I'm so glad I've had the opportunity to work for HSB,  the way people with disabilities cope out here is admirable, their perseverance and optimism is greater than most people's. It's comforting to know that they have this charity to support them and to help them support others. 

The thought of living in a host home was quite daunting at first, but it didn't take long to realize that this was the best way to experience life in Burkina Faso. We've learnt how to live without the facilities we have at home, such as an oven or washing machine or constant running water and I've definitely become more resourceful because of that. 

Je suis très contente d’avoir eu l’opportunité de travailler à HSB, et la manière d’être des personnes en situation de handicap est tout simplement admirable ! Leur persévérance et leur optimisme est nettement plus élevés que ceux des autres. C’est réconfortant de savoir qu’ils ont des partenaires qui les aident et qu’ils sont eux-mêmes prêts à aider les autres.

L’idée de loger dans des familles d’accueil était quelque peu inquiétant au départ, mais il n’a pa fallu beaucoup de temps pour que je réalise que c’était la meilleur manière d’expérimenter la vie au Burkina Faso. Nous avons appris à vivre loin des facilités auxquelles nous étions habitué chez nous telles que le four, la machine à laver ou  encore l’eau courante et j’en suis devenue plus aguerrie.



Edy

L’expérience que j’ai vécue avec le programme ICS m’a appris trois choses très importantes.la première est une leçon d’humilité et d’écoute  deux choses capitales dans le travail en équipe.la deuxième chose c’est que les différences peuvent être une très grande richesse. Les grandes et les  bonnes choses naissent toujours des différences bien utilisées. La dernière et la plus importante que je reteints du  est l’acceptation des autres dans leur nature propre c’est-à-dire sans considération des défauts et les qualités et surtout sans discrimination. Cette expérience également permis d’avoir un autre regard vis-à-vis des personnes en situation de handicap non pas comme des personnes à qui on doit de la compassion ou une quelconque pitié mais mieux comme mes égaux en toute chose. Vive ICS!

Through my ICS placement I learnt three very important things; the first one is a lesson about being humble and listening to each other as part of a team. The second thing is the differences can be very useful because most of the time the biggest and best things come from people's different experiences. The last and most important thing that I'll keep from my experience with ICS is that we should accept everyone, both their strengths and their weaknesses without discrimination. This experience has allowed me to see people with disabilities differently. They're are not people who need more compassion or pity but they are equal to us in everything.  

Tom

Travailler à HSB a été une expérience qui a ouvert  mes yeux. J’ai appris combien il est important de ne pas exprimer de la pitié envers les gens vulnérables, chose que je faisais avant, ayant compris que le handicap n’était pas une barrière à ce qu’on voulait faire. Prendre part aux activités de HSB pour  la communauté  a été pour moi un privilège.
Le plus important dans ce placement, c’est de m’être fait des amis. Notre équipe a été très sérieuse ce qui nous a permis de faire un travail rapide et simple, aussi a facilité notre intégration dans la société burkinabè.

Les séparations seront très difficiles, mais les amis que je me suis fait sont les premiers des motifs qui influenceront mon retour au Burkina Faso.

Working with HSB has been an extremely eye opening experience for me. I have learnt how important it is not to pity anyone, as I may have done before, witnessing disability in no way limits anything you do. Being a part of the great work HSB does in the community has been a great privilege.

The best thing about this placement for me has been the friends I have made. Our team is so close and this has made work run so smoothly and easily. It has been a great way to integrate into Burkinabe life. Leaving is going to be very hard, but the friends I've made are the first in a long list of incentives to return.  

Ivana

Je n’arrive pas à croire que c’est presque la fin de notre placement ! L’expérience a eu ses hauts et ses bas, mais je ne changerais rien. J’ai beaucoup appris, sur moi-même, sur la vie dans un pays en vue de développement et sur les droits des personnes en situation de handicap. HSB est une organisation exceptionnelle et je suis contente d’avoir eu l’occasion d’en faire partie, même si le temps a été court. Pas seulement mon organisation et mon équipe vont me manquer mais aussi ma famille d’accueil. Mes parents et mon frère adoptifs m’ont fait sentir chez moi dès le début et je suis très triste de devoir les quitter bientôt.     

I can’t believe we’re coming to the end of our placement! It’s been quite an experience, with its ups and downs, but I wouldn’t change it for the world. I’ve learned a lot about myself, life in a developing country, and disability rights. HSB is an exceptional organisation and I’m glad to have had the opportunity to become a part of it, even if it was only for a short time. I will not only miss the organisation and my team, I will also miss my host family. My adopted parents and sibling made me feel at home right away and I am very sad to be leaving them shortly.  



Carlos

Nous sommes en fin de placement, tous très contents certes car nous avons accompli de grande choses ensemble. Nous sommes bien contents de ce programme ICS grâce auquel nous nous sommes expérimentés sur les activités de développement humanitaire, de protection et de respect des diversités sociales.

Acteurs d’inclusion sociaux-professionnel maintenant, notre  placement à HSB prend fin cette semaine, mais nous sommes volontaires à vie.

Hélas la tristesse se ressent  sur chaque visage. C’est clair qu’on va se manquer énormément. Ce séjour à  HSB a tissé des liens de familles très forts entre les volontaires et nous sommes devenus une vraie famille. 

We are at the end of our placement, and we’re all really happy because we have accomplished great things together. We applaud the ICS programme thanks to which we have been able to have an experience of humanitarian development activities, and of the protection of and respect for social diversity.

Now actors in the domain of social and professional inclusion, our volunteering at HSB is at an end but we’ll stay volunteers for the rest of our lives.

Alas, the sadness of having to leave is beginning to appear on our faces. Of course, we will miss each other a lot. This short time at HSB has really created a strong bond between the volunteers and now we have become a true family. 

Firmin

C’est avec un réel plaisir que nous revenons sur notre blog pour vous faire part de nos nouvelles.

En effet, nous sommes à la fin de notre placement, raison de plus de faire un bilan générale. Au cours de ce placement, beaucoup d’activités ont réalisées, à savoir des sensibilisations, des récoltes de fonds, le développement de compétences ....... certains également n’ont pas vu le jour. Cependant nous restons dans la dynamique de la positivité car le nombre d’activités réussi est nettement supérieur à celles  non réalisées.

La majeur partie de nos sensibilisations avait pour cible les scolaires, ce pourquoi nous les avons effectues dans les établissements scolaires .nous avons travaillé également à rouvrir l’espace bambino qui est un tremplin ou les enfants en situation de handicap viennent s’exprimer à travers les jeux qu’offre cet espace, également nous avons récoltes  des fonds toujours dans cet ordre idée.

Grand merci a tous ceux qui de loin ou de près ne cesse de soutenir notre cause qui est d’apporter un grain de joie dans le cœur de ses personnes qui en ont vraiment besoin.

It is with great pleasure and sadness that I write this blog post, as it is the end of the placement. We have done so much, with so many activities being accomplished; awareness raising, fundraising, capacity building. We may not have achieved every goal we set at the beginning, however the group’s positive dynamic has pushed through this, with 90 percent of ideas coming to fruition.

The target audience for the majority of our awareness raising sessions was school children. We have aided in the reopening of Espace Bambino, a centre for children living with disability, equally we have raised funds to help run and maintain it. 


Big thanks to all those who have supported us, from near or far to make a difference where it is really needed.


Caroline

Well, here we are! The end of the cohort and for me, the end of my six month stint as a Team Leader here at HSB. What can I say? It’s been an incredible experience, with some moments of frustration and many real highs. 

This cohort specifically, we’ve had some fab moments such as the re-opening of the Espace Bambino, the Christmas party, a sporting trip to Réo and our awesome fun-fair. I’ve also had some lows, such as the frantic evening we spent burning flapjack and accidentally creating caramel before we moved on to creating more edible treats. But for me what’s been really special is the relationship we have built as a team. I’m a big fat proud mama hen and I’m going to miss all my chicks so much (and Cedric too, I guess... ;) )

Good luck HSB, we’ll miss you!

Nous voilà ici: la fin de la cohorte et pour moi, la fin de mes six mois comme Chef d’Equipe à HSB. Que dire ? Cela a été une expérience incroyable, avec certains moments de frustration et beaucoup de hauts.

Cette cohorte, nous avons eu de très beaux moments comme la réouverture de l’Espace Bambino, l’Arbre de Noel, un voyage sportif à Réo et notre kermesse spectaculaire. J’ai eu aussi de bas, comme la soirée où on a brulé un gâteaux et créé du caramel par accident avant de passer à créer de plats plus mangeables… Mais pour moi ce qui a été vraiment spécial c’est la relation que nous avons bâtie ensemble en équipe. Je me sens comme la maman poule qui ne veut pas quitter ses poussins (et Cédric aussi, je suppose… ;) )

Bonne continuation HSB, tu vas nous manquer ! 


No comments:

Post a Comment