HOME       VOLUNTEER OVERSEAS       BLOGS

Monday, 21 November 2016

Everyone loves a bank holiday weekend...

The week which started with Halloween also started with both Monday and Tuesday off work.  We had two bank holidays- one for All Saints Day and another to commemorate the beginning of the transition.  But the work hungry volunteers that we are we decided to come into work on Tuesday anyway.  Freddy kindly offered to give a lecture on disability on Tuesday morning; this session allowed us to know how to raise awareness in a more professional way. It lasted 3 hours and included some of the problems that disabled people face in Burkina Faso. He also included a very interesting account of some personal accounts of how he was treated when he was growing up with a disability. The morning was very eye opening, in the fact that it really emphasized the problems that people with disabilities face with regards to human rights.

Nous avons commencé  la semaine avec un long weekend car le lundi et le mardi de la semaine qui suivait étaient des jours fériés. Le mardi matin, Freddy a gentiment fait une présentation sur le Handicap. Cette session de 3 heures nous a permis de savoir comment mener les sensibilisations d’une manière plus professionnelle. Freddy a également fait cas des problèmes auxquels les personnes en situation de handicap font face au Burkina Faso. De même, il a donné des témoignages personnels intéressants montrant comment il fut traité du fait de son Handicap. Ce fut une journée d’éclaircissement car la présentation a souligné les problèmes des personnes vivant avec Handicap à l’égard des droits qui les favorisent.

Wednesday started earlier than usual because we had our awareness raising at Pabre “C” School at 7-30am. We watched the children sing the national anthem as the flag was raised up the flag pole and then commenced with our lectures on disability. We finished at the school at around 10-30am and returned to the office, where we had a meeting about what went well and what went wrong at the school. We followed this with a list of amendments and improvements we could implement next time. In the afternoon, half of the group continued with some restoration of the exterior building. This included painting the balloons and the bottom of the wall. The other half finished off any reports or plans that needed doing.

Nous avons été plus matinal le mercredi parce qu’on avait une sensibilisation à l’école Pabre C à 7h30mn. Nous avons regardé les élèves chanter l’hymne national pour la montée des couleurs et ensuite, nous avons commencé avec la partie communication de notre sensibilisation sur le Handicap. (Plus d’informations sur le rapport spécifique de la sensibilisation de ce jour). Nous avons fini la sensibilisation à 10h30 environ et retourné au Bureau où nous avons tenu une réunion au cours duquel nous avons tenu un petit débriefing afin de mieux rendre les prochaines sensibilisations. Dans la soirée, une partie du groupe continua avec les activités de restauration de l’extérieur du bâtiment qui consistaient à peindre le ballon et la végétation dessinée sur le bâtiment et l’autre partie du groupe continua avec la rédaction de rapports et d’autres programmes de la semaine.

On Thursday morning we split into small groups to focus on our specific responsibilities. Two people made a plan for the language lesson, two for an IT class, one person for the Espace Bambino activity and the rest for the awareness raising sessions. In the afternoon we rehearsed for our school visit after work and made sure we had all the equipment ready for our visit. At 3-30pm we left for the school. The first part of the session was in the Amphitheatre and our presentation went very smoothly thanks to our previous amendments. The sport session afterwards also proved to be successful- the students seemed to love the inclusive sports.

Le jeudi dans la matinée on a reparti l’équipe en plusieurs groupes et chaque groupe était assigné à une tâche précise. Deux personnes ont fait le programme des cours de langues, et deux autres personnes ont préparé les cours d’informatique. Une personne a préparé les activités pour espace Bambino et le reste des volontaires ont préparé la session de sensibilisation à venir. Dans la soirée, nous avons fait une répétition de la sensibilisation et s’assuré que tout le matériel était prêt pour le sport inclusif. Nous avons quitté le bureau pour l’école  à 15h 30MN. La première partie de la session s’est déroulée assez bien  dans l’amphithéâtre du petit séminaire grâce à nos amendements précédents. Aussi, la session de sport s’est-elle bien déroulée également.


After a long day on Thursday, everyone felt very tired on Friday morning. We started the day with our group discussion which was about globalization and interdependence.  It was very interesting to hear everyone’s ideas about what the subjects meant.  At 9-30am we had the second English lesson, which went fairly smoothly. The other members of the team tidied and cleaned the office and did some general admin. After this we had our mid-term report with IS. It was great to hear how they thought we were getting on and to receive some praise- and they brought us some drinks at lunch!  To finish off our working week, we had the afternoon off to make up for our late evening the previous day.

Apres une longue journée la veille, tout le monde sentait la fatigue ce vendredi matin. Nous avons commencé la journée avec la discussion de groupe qui portait sur  le thème Globalisation et Interdépendance (plus d’informations sur le rapport de la discussion). A 9h 30mn, nous avons eu le deuxième cours d’Anglais qui s’est assez bien déroulé. Les autres membres du groupe ont nettoyé et ordonné le bureau et on fait une supervision générale. Ensuite, nous avons fait le rapport de mi-parcours.

No comments:

Post a Comment