HOME       VOLUNTEER OVERSEAS       BLOGS

Wednesday, 2 May 2018

Introducing...

Introducing...
written by Tommy Collings & Mo Ouedraogo
Photos by Zoe Myers
And so we come towards the end of the second week of Cohort 24 in Pabré, and it’s high time to introduce you to the gang. This crack team, affectionately known to nearly no-one bar ourselves as “The Tea Party”, will be spending the next two months working alongside Handicap Solidaire Burkina (HSB) to promote and protect the rights of people living with all forms of disability in Burkina Faso, and what a bunch of excellent individuals they are.
Maintenant que nous sommes à la fin de la deuxième semaine de notre placement à Pabré, il est grand tant de vous présenter les volontaires de la cohorte 24. Cette excellente équipe affectueusement appelé le ‘’Tea party ‘’ (symbole de l’union et le partage), travaillera avec Handicap Solidaire Burkina, l’organisation partenaire, pendant les deux prochains mois pour la promotion et la protection des droits des personnes vivant avec des handicaps de toutes formes au Burkina Faso. Qui est donc cette excellente équipe de volontaires ICS. 
 
 First up are our Awareness Raising officers, Lachan Read and Thérèse Soré. This passionate pair has been charged with the sacred duty of curating and delivering sensitisation sessions in local schools and community forums, educating the students and people of Pabré about the different types of disability and how the stigmas surrounding them can be broken down. The aim of the game is to inspire the next generation to become advocates and allies, and create positive and lasting change, and is what we’re all about.

Tout d’abord nous avons les chargés de la sensibilisation, Lachan Read et Thérèse Soré. Ces deux sont responsables d’organiser et de délivrer les séances de sensibilisation dans les écoles sur les différents types de handicap, lors des forums dans la commune ; afin de changer la mentalité des élèves et les habitants de la commune pour la bonne perception des personnes en situation de handicap et le handicap de façon générale. L’objectif de ces séances est d’inspirer la génération future à être des ambassadeurs et la voix des personnes handicapées et créer des actions positives et durables. Et c’est ce pourquoi nous sommes là.
Next, we have Kassoum Ouédraogo and Hannah Afrah, our Community Infrastructure and Development Officers. These hardworking grafters are charged with the physical (and metaphysical) legacy of the team, building solid community assets like accessibility ramps, as well as renovating our office, which is the focal point of our work here. In addition, they are responsible for the development of HSB club, an ensemble of active students at the local school Lycée Municipal, who will carry on the valuable work of the volunteers long after the cohort finishes to ensure sustainability for the future.
Nous avons également Kassoum Ouédraogo et Hannah Afrah, nos responsables de développement d’infrastructures communautaires. Ces artisans travailleurs sont chargés du caractère physique et métaphysique de l’équipe tels que la construction des rampes solides pour faciliter l’accessibilité des personnes handicapées aux bâtiments publics de la commune. Ils comptent également réhabiliter le bureau, notre lieu de travail, pour le rendre plus visible. De plus, ils sont aussi responsables de la formation de HSB club, un ensemble d’élèves actifs au Lycée Municipal qui va continuer les activités des volontaires à leur absence ; question de s’assurer de la durabilité du projet.


Our third set of officers are Zoe Myers and SoumaÏla Moné, who head up the department of Communication. These wondrous individuals will be putting HSB on the digital map, navigating the seas of social media and showing our adoring fans (and those to come) exactly who we are and what we do. On top of this they’ll be forging and nurturing partnerships, on the local, national and international level, and looking to build on the network of friends and partners we have to fight the good fight and amplify our voices for effective change.
Une autre section qui appelle de grandes responsabilités est la communication gerée par Zoe Myers et SoumaÏla Moné. Ces personnes merveilleuses aux esprits de créateurs travailleront sur le réseau digital de HSB, naviguer et poster des publications sur les réseaux sociaux de HSB pour montrer ce que nous sommes exactement et ce que nous faisons. Ils seront aussi chargés d’etablir des partenariats pour élargir le champ d’action de HSB sur le plan national et international et créer un reseaux des amis et partenaires qui seront la voix du changement positif.


Leading the line for our super special occasions are Bella Booth Kendry and Odile Kandolo, our Events Managers. From the marvellous pandemonium that is Espace Bambino (watch this space) to the gladiatorial arena of our handibasket tournament with Action Sociale Koudougou (again, keep your eyes peeled and your breath baited), this duo of organisational champions will handle everything from the ground up and the sky down, liaising and meticulously planning to make sure all of our occasions go off with a bang.
Les responsables de nos occasions spéciales, Bella Booth Kendry et Odile Kandolo, nos  chargées de  l’organisation des évènements. Les activités qui seront organisées par elles sont particulièrement l’Espace Bambino, notre match de handibasket avec Action Sociale Koudougou (encore, apprêtez vous pour vraiment apprécier). Ce duo des champions va tout maintenir en l’air, l’atmosphère sera tendue entre ces deux champions.


Basile Soalla and Will Evans are our Education Officers, and the brains behind the development of the capacity of HSB. Teaching and coaching the staff of the organisation in language and IT skills, they will aim to help our project partner look to the future with its staff development and ensure that they can represent themselves and promote their mission in digital forums. As well as this, these excellent dudes will be heading into schools in the local area to teach, strengthening our community ties and helping to inspire students to carry the torch on the world stage themselves for disability rights.
Basile Soalla et Will Evans sont nos responsables de l'Education et les cerveaux derrière le renforcement des capacités de HSB. Ils enseignent et coachent le staff l'organisation en Anglais et en informatique. Leur objectif est d'aider notre partenaire s'assurer du futur du développement du staff afin qu’ils puissent jouer pleinement leur rôle : celui de promouvoir leurs droits dans des forums. De plus, ces excellents éducateurs seront chargés aussi de donner des cours dans les différentes écoles de la commune, renforcer les capacités des élèves de la commune et les inspirer afin qu’ils soient les ambassadeurs des droits des personnes en situation de handicap


Almost to the end and we have our handibasket basket captains, Inclusive Sport Development Officers Youssouf Zongo and Rue Chester. Responsible for all things active, from running sports sessions in schools to promote inclusion and solidarity, to coordinating the training of the volunteers and HSB’s own handibasket team (wheelchair basketball – in case you didn’t guess, watch this space!), this titanic twosome will be leading the line for our upcoming clash against ASK and providing an arena for togetherness and education on disability rights through the medium of sport.
De surcroît, nous avons nos responsables de sport inclusifs à savoir Youssouf Zongo et Rue Chester. Ils se sont chargés de la promotion de tout ce qui est actif. En clair, le Handibasket et les différents types de sports inclusifs dans ls écoles pour promouvoir l'inclusion et la solidarité. Ils coordonnent également la formation des volontaires et le des athlètes de HSB pour le Handibasket (Basketball avec le fauteuil roulant). Nos responsables de sports préparent également notre mach avec ASK. Ils prônent aussi l'union, la solidarité et l'éducation autour du sport.  
Last but not least (debatable) are the team leaders of Cohort 24, the indefatigable Moussa Ouédraogo (also known as Mo) and myself. We’re here to coach and spur our beautiful new team on into reaching the loftiest of heights, and to grow the team into a family to help us meet and surpass our goals here in Burkina Faso.
Enfin nous avons nos supers Chefs d'équipe de la cohorte 24, l'infatigable Tommy Collings (aussi connue comme Mr T) et moi- même. Nous sommes là en tant que coachs et rassurer notre belle nouvelle équipe des méthodes efficientes à emprunter pour attendre les objectifs que nous nous sommes fixés en famille et surpasser notre but ici au Burkina.
So that’s us. Stay tuned for more gripping stories straight from the heart of Pabré, and wish us luck.
Nous voilà donc, soyez branchez pour la suite de l'histoire venant tout droit du coeur de Pabré, et souhaitez nous bonne chance.
Mr T out & Mo out.

No comments:

Post a Comment